-
1 Gemeinschaftsabkommen
Gemeinschaftsabkommen
joint-venture agreement;
• Gemeinschaftsanschluss (telecom.) party lines;
• Gemeinschaftsarbeit combined (coop) work, teamwork, (Autoren) joint authorship;
• Gemeinschaftsausgaben (EU) Community expenses;
• Gemeinschaftsausstellung joint presentation;
• Gemeinschaftsbesitz joint ownership;
• Gemeinschaftsbestimmungen (EU) Community rules (provisions);
• Gemeinschaftsbeteiligung joint venture;
• Gemeinschaftsbetrieb joint operation (working), common enterprise;
• Gemeinschaftsbeziehungen (EU) Community relations;
• Gemeinschaftsbilanz consolidated balance sheet;
• Gemeinschaftsbürger Community citizen;
• Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer Community Charter of Fundamental Social Rights of Workers;
• Gemeinschaftsdepot joint deposit, alternative safe-custody (Br.) (custodianship, US) account;
• Gemeinschaftsdurchschnitt (EU) Community average;
• Gemeinschaftsebene (EU) Community level;
• auf Gemeinschaftsebene beschließen (EU) to take decision within the Community framework;
• Gemeinschaftseigentum community of goods, collective ownership, ownership in common, community estate, society goods, (Grundstück) tenancy in common;
• Gemeinschaftseinkauf group (combine) buying, cooperative purchasing, collective shopping;
• Gemeinschaftseinkauf unabhängiger Einzelhändler voluntary chain;
• Gemeinschaftseinkäufer group buyer;
• Gemeinschaftseinrichtungen (EU) Community institutions;
• Gemeinschaftserfindung joint invention;
• Gemeinschaftserzeuger EU producer;
• Gemeinschaftsetat (EU) Community budget;
• Gemeinschaftsfelder open fields;
• Gemeinschaftsfinanzierung group financing;
• Gemeinschaftsfonds joint stock, pool, mutual trust (US), (EU) Community fund;
• Gemeinschaftsforschung joint research, (EU) Community research;
• Gemeinschaftsfoto (Journalismus) pool photo;
• Gemeinschaftsgründung joint establishment;
• Gemeinschaftsgüter collective goods;
• Gemeinschaftshaushalt (EU) Community (EU) budget;
• Gemeinschaftshilfe (EU) Community aid;
• Gemeinschaftsinitiative [für den ländlichen Raum] (EU) Community initiative [for the countryside];
• Gemeinschaftskapital pooled fund;
• Gemeinschaftskasse common fund;
• Gemeinschaftskauf combine (group) buying, cooperative purchasing;
• Gemeinschaftskontenrahmen uniform system of accounts;
• Gemeinschaftskontingent (EU) Community quota;
• Gemeinschaftskonto joint (community) account;
• eheliches Gemeinschaftskonto husband-and-wife joint account;
• Gemeinschaftskonto mit Verfügungsrecht der Überlebenden survivorship account;
• Gemeinschaftskontrolle (EU) Community control;
• Gemeinschaftskredit joint and several credit;
• Gemeinschaftsmaßnahmen (EU) Community action;
• Gemeinschaftsorgan (EU) Community organ (institution);
• Gemeinschaftspatent joint patent;
• Gemeinschaftspolice joint policy, (Betrieb) group policy;
• Gemeinschaftspolitik (EU) Community (common) policy;
• Gemeinschaftspräferenzen (EU) Community preferences;
• Gemeinschaftspreise (EU) Community prices;
• Gemeinschaftsproduktion coproduction;
• Gemeinschaftsprogramm (EU) Community program(me);
• Gemeinschaftsprojekt community project;
• Gemeinschaftsrecht (EU) Community law (legislation);
• dem Gemeinschaftsrecht Geltung verschaffen (EU) to ensure enforcement of Community law;
• Gemeinschaftsrechtstexte (EU) Community legal texts;
• Gemeinschaftsrente (EU) Community pension;
• Gemeinschaftsschuld (Ehepaar) community debt;
• Gemeinschaftssekretariat typing (secretarial, typists’) pool;
• Gemeinschaftssteuer (EU) Community tax;
• Gemeinschaftsstreitigkeit dispute with the Community;
• Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung Environmental management and audit scheme (EMAS);
• Gemeinschaftsunternehmen joint undertaking (enterprise, venture), cooperative [business] venture;
• Gemeinschaftsunternehmungen community works;
• Gemeinschaftsverfahren (EU) Community procedure;
• Gemeinschaftsverkauf cooperative selling (sales), consolidation sale;
• Gemeinschaftsvermögen collective property, social wealth;
• Gemeinschaftsverordnung (EU) Community Regulation;
• Gemeinschaftsversicherung group (collective) insurance, (Kraftfahrzeuge) fleet insurance;
• Gemeinschaftsvertrag joint compact (contract);
• Gemeinschaftsvertrieb cooperative marketing;
• Gemeinschaftsvorhaben community project, (Europäische Kernenergie Agentur) joint services;
• Gemeinschaftsvorschriften (EU) Community legislation;
• Gemeinschaftswährungen (EU) Community currencies;
• Gemeinschaftswerbesendungen cooperative programme (Br.);
• Gemeinschaftswerbung association (group, joint, cooperative, Br., coop) advertising;
• Gemeinschafts werbung in Funk und Fernsehen participating program(me);
• Gemeinschaftswerbung von Händlern und Herstellern vertical cooperative advertement;
• Gemeinschaftszentrum community center (US) (centre, Br.);
• Gemeinschaftszollkontingente (EU) Community tariff quotas. -
2 Gemeinschaftsebene
Gemeinschaftsebene f RECHT Community level (EU) • auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene POL at national and Community level (EU)* * *Gemeinschaftsebene
(EU) Community level -
3 einzelstaatlich
einzelstaatlich adj GEN national, nat. • auf einzelstaatlicher Ebene POL at national level • auf einzelstaatlicher und Gemeinschaftsebene POL at national and Community level (EU) • einzelstaatlich konzessioniert BANK, RECHT with state charter, chartered and regulated at state level (US-banking; opposite: federally chartered = mit Bundeskonzession zugelassene Bank)* * ** * *einzelstaatlich
(EU) national. -
4 auf kommunaler Ebene
-
5 Steuergesichtspunkt
Steuergesichtspunkt
tax angle;
• Steuergewinn taxable profit (gain), revenue gain;
• Steuergläubiger tax creditor;
• Steuergleichheit equal distribution of taxes;
• Steuergründe tax reasons;
• aus Steuergründen erworben tax-bought (US);
• aus Steuergründen als getrennt lebend behandelt werden to be treated as separated for tax purposes;
• Steuergrundlage basis of taxation, taxable basis;
• Steuergruppe [income] tax bracket;
• zu einer unteren Steuergruppe gehörend lower-bracket;
• Steuerguthaben tax credit (US);
• Steuergutschein tax-anticipation bond (warrant, certificate, Br.), tax-remission (reserve, Br.) bill, rebate certificate, tax bond, (kleingestückelt) treasury tax anticipation certificate, tax anticipation note (US);
• hochverzinslicher Steuergutschein high-yielding certificate of tax deposit;
• Steuergutscheinausgabe treasury borrowing;
• Steuergutschrift tax credit (US);
• Steuerharmonisierung [auf Gemeinschaftsebene] fiscal (tax) harmonization [at Community level];
• Steuerhebebezirk taxing district;
• Steuerhebeliste tax book (roll, US), assessment roll;
• Steuerhelfer tax expert (preparer);
• Steuerhemmschuh fiscal drag;
• Steuerherabsetzung diminution (reduction) of taxes, tax reduction, tax[ation] cut, lowering of taxes;
• Steuerherabsetzungsantrag request for diminution of taxes;
• Steuerhinterzieher tax dodger (evader, US), defrauder;
• Steuerhinterziehung tax evasion (dodging), fiscal (tax, revenue) fraud, evasion of taxation;
• Steuerhinterziehung begehen to evade a tax (US), to defraud the revenue;
• Steuerhinterziehung verhindern to prevent fraud;
• Steuerhinterziehungsvertrag contract to defraud the revenue;
• Steuerhöchstgrenze tax limit;
• Steuerhöchstsatz maximum (marginal, top) tax rate, tax-rate limit, maximum taxation, (Wertpapiere) margin rate (US);
• Steuerhöchstsatz für Spitzenverdiener top marginal tax rate;
• Steuerhöchstsatz von 98% marginal tax rate of 98%;
• Steuerhöhe berechnen to compute the amount of a tax;
• Steuerhoheit tax sovereignty, fiscal jurisdiction, jurisdiction in fiscal matters, power of taxation, tax[ing] power (US);
• Steuerimmunität immunity from taxes;
• Steuerindex tax index;
• Steuerindexierung indexation of taxes, tax indexation;
• gesamte Steuerindexierung indexation package;
• Steuerinflation tax inflation;
• Steuerinspektor tax inspector;
• Steuerinteresse fiscal interest. -
6 Steuerharmonisierung (auf Gemeinschaftsebene)
Steuerharmonisierung (auf Gemeinschaftsebene)
fiscal (tax) harmonization [at Community level]Business german-english dictionary > Steuerharmonisierung (auf Gemeinschaftsebene)
-
7 Gemeinde
f; -, -n2. Verwaltung: local authority; auf die oder zur Gemeinde gehen umg. oft go to the town hall, Am. go to city hall3. Koll., (Bewohner) residents; KIRCHL. (Mitglieder) parish, parishioners Pl., Am. auch congregation; beim Gottesdienst: congregation* * *die Gemeindeparish; congregation; township; community; commune; local community; municipality; local authority; society* * *Ge|mein|de [gə'maində]f -, -n1) (= Kommune) municipality; (= Gemeindebewohner auch) community; (inf = Gemeindeamt) local authoritydie Geméínde Burg — the municipality of Burg
* * *die1) (a group gathered together, especially people in a church for a service, or belonging to a church: The minister visited all the members of his congregation.) congregation2) (a district or area with a particular church and priest or minister: Our house is in the parish of St Mary('s); ( also adjective) parish affairs.) parish* * *Ge·mein·de<-, -n>[gəˈmaində]f1. (Kommune) municipality4. (Anhängerschaft) following* * *die; Gemeinde, Gemeinden3) (Einwohnerschaft) community; local population4) (Gottesdienstteilnehmer) congregation5) (Anhängerschaft) body of followers•• Cultural note:die Gemeinde seiner Anhänger — his following
The lowest level of local government, run by a local council chaired by the Bürgermeister (mayor). Gemeinden have their own budget, with income from local taxes. They pass local legislation and administer local affairs* * *2. Verwaltung: local authority;3. koll, (Bewohner) residents; KIRCHE (Mitglieder) parish, parishioners pl, US auch congregation; beim Gottesdienst: congregation* * *die; Gemeinde, Gemeinden3) (Einwohnerschaft) community; local population4) (Gottesdienstteilnehmer) congregation5) (Anhängerschaft) body of followers•• Cultural note:The lowest level of local government, run by a local council chaired by the Bürgermeister (mayor). Gemeinden have their own budget, with income from local taxes. They pass local legislation and administer local affairs* * *-n f.community n.congregational n.parish n.township n.village n. -
8 Stellung
Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status • jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job • sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)* * *f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application* * *Stellung
position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
• für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
• in amtlicher Stellung in commission;
• in angesehener Stellung of good position;
• in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
• in einflussreicher Stellung in the saddle;
• in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
• in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
• in einer hohen Stellung in a high position;
• in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
• in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
• in seiner Stellung als... in his character of...;
• in ungekündigter Stellung not under notice;
• in unsicherer Stellung unsettled;
• ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
• unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
• Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
• amtliche Stellung official position, public function;
• angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
• ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
• ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
• aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
• beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
• beruflich bedeutsame Stellung career position;
• begehrenswerte Stellung plum;
• mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
• beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
• bequeme Stellung fat job;
• berufliche Stellung business standing (position);
• besoldete Stellung salaried position;
• gut bezahlte Stellung well-paid position;
• schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
• voll bezahlte Stellung full-time job;
• hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
• einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
• einträgliche Stellung snug job;
• feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
• finanzielle Stellung capital rating;
• führende Stellung managerial occupation, head;
• geachtete Stellung respectability;
• gehobene Stellung advanced position;
• gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
• gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
• gesicherte Stellung permanent position;
• günstige Stellung advantageous position;
• gute Stellung good place (billet);
• hohe Stellung high position;
• höhere Stellung eminence;
• leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
• marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
• uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
• niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
• obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
• passende Stellung suitable employment;
• pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
• rechtliche Stellung [legal] status;
• schlechtere Stellung inferior position;
• selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
• sichere Stellung sound position, foothold;
• soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
• unbedeutende Stellung inferior position;
• unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
• untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
• verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
• gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
• vorübergehende Stellung temporary position (post);
• Stellung eines Antrags filing of an application;
• Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
• Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
• Stellung im Beruf occupational position;
• höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
• Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
• führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
• Stellung mit Härtezulage hardship post;
• Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
• Stellung ablehnen to turn down a job;
• pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
• Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
• Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
• neue Stellung antreten to take a new situation (position);
• seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
• Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
• seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
• seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
• seine Stellung behaupten to hold one’s own;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
• Stellung beibehalten to stay on the job;
• Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
• in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• Stellung bekommen to obtain a position;
• gute Stellung bekommen to drop into a position;
• Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
• j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
• sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
• j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
• Stellung besetzen to man a position;
• Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
• sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
• j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
• sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
• führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
• j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
• j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
• Stellung erhalten to get a situation;
• gute Stellung erlangen to drop into a position;
• jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
• seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
• Stellung finden to find work, to land a job;
• Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
• vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
• in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
• erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
• gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
• keine Stellung haben to be out of a situation;
• Stellung im Ausland haben to work on assignment;
• Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
• seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
• seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
• Stellung offen halten to keep a job open;
• sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
• sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
• bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
• seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
• Stellung nehmen to adopt an attitude;
• zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
• zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
• in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
• in beamteter Stellung sein to hold an office;
• ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
• in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
• für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
• Stellung suchen to want a situation;
• Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
• sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
• j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
• sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
• seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
• j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
• jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
• seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
• jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
• sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
• sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
• sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
• jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
• jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
• einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post. -
9 kommunal
Adj. community..., local; einer städtischen Gemeinde: municipal; auf kommunaler Ebene at local level* * *communal* * *kom|mu|nal [kɔmu'naːl]1. adjlocal; (= städtisch auch) municipalkommunáles Wahlrecht — right to vote in local elections
2. advlocally; (= städtisch auch) municipally* * *kom·mu·nal[kɔmuˈna:l]adj local, municipaldie Müllabfuhr ist eine der \kommunalen Aufgaben refuse collection is one of the local authority's tasks; s.a. Ebene* * *1.Adjektiv local; (städtisch) municipal; local2.* * *auf kommunaler Ebene at local level* * *1.Adjektiv local; (städtisch) municipal; local2.* * *adj.communal adj.municipal adj. adv.communally adv. -
10 Entscheidung
Entscheidung f 1. GEN decision; 2. RECHT court decision, judgment, determination (eines Verfahrens vor Gericht); ruling, order, award (Entscheid); Decision (EU-Gemeinschaftsrecht, Community Law) • eine Entscheidung anfechten RECHT appeal against a decision • eine Entscheidung aufschieben GEN shelve a decision • eine Entscheidung fällen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung treffen GEN, MGT make a decision • eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen GEN (AE) give a ruling in favor of sb, (BE) give a ruling in favour of sb • über seine Entscheidung berichten GEN report one’s conclusions* * *f 1. < Geschäft> decision; 2. < Recht> eines Verfahrens vor Gericht court decision, judgment, determination, Entscheid ruling, order, award ■ eine Entscheidung anfechten < Recht> appeal against a decision ■ eine Entscheidung aufschieben < Geschäft> shelve a decision ■ eine Entscheidung fällen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung treffen <Geschäft, Mgmnt> make a decision ■ eine Entscheidung zugunsten von jmdm. fällen < Geschäft> give a ruling in favor of sb (AE), give a ruling in favour of sb (BE) ■ über seine Entscheidung berichten < Geschäft> report one's conclusions* * *Entscheidung
decision, determination, (Krise) head, (Urteil) verdict, judgment, sentence, finding, (Verfügung) ruling, decree, (Völkerrecht) judgment;
• ablehnende Entscheidung judgment of dismissal;
• abweichende Entscheidung dissenting (dissentient) opinion;
• abweisende Entscheidung judgment of dismissal;
• angefochtene Entscheidung decision complained of, appealed decision;
• ausstehende Entscheidung pending decision;
• eigenmächtige Entscheidung arbitrary decision;
• gerichtliche Entscheidung court (judicial) decision, ruling of a court, judicial act;
• grundsätzliche Entscheidung leading decision;
• industriefreundliche Entscheidung favo(u)rable-to-industry ruling;
• rechtskräftige Entscheidung final decision;
• schiedsrichterliche (schiedsgerichtliche) Entscheidung arbitration, arbitrator’s award (finding), arbitrament;
• mit Gründen versehene Entscheidung reasoned decision;
• vorläufige Entscheidung interlocutory decree;
• Entscheidung auf höchster Ebene top-level management decision;
• Entscheidung über Eigenfertigung oder Fremdbezug make-or-buy decision;
• Entscheidungen auf EU-Ebene EU-level decisions;
• Entscheidung nach Gutdünken arbitrary decision;
• Entscheidung in der Hauptsache judgment on its merits;
• Entscheidung am grünen Tisch armchair decision;
• Entscheidung auf der Vorstandsebene management decision;
• Entscheidung der unteren Instanz abändern to overrule the decision of the lower court;
• Entscheidung anfechten to appeal against a decision;
• Begründung für seine Entscheidung angeben to state one’s reasons for a decision;
• Entscheidung aufheben to quash a decision;
• frühere Entscheidung aufheben to reverse an earlier decision;
• Entscheidung einer unteren Instanz aufheben to overrule a lower court;
• gerichtliche Entscheidung beantragen to sue for a court order;
• Entscheidung in zweiter Instanz bestätigen to uphold a decision;
• Entscheidung fällen to render judgment, to pass a decision, to make a ruling;
• Entscheidung zu jds. Gunsten fällen to give a ruling in favo(u)r of s. o.;
• Entscheidung auf dem Verwaltungswege bekannt geben to inform the administration of a decision;
• sich an eine Entscheidung halten to abide by a decision;
• gerichtliche Entscheidung herbeiführen to go before a (into) court;
• Entscheidung umstoßen to overrule a decision;
• zur Entscheidung vorlegen to submit for decision;
• Entscheidung zurückstellen to defer making a decision. -
11 menschlich
I Adj.1. human; (human) auch humane; die menschliche Natur human nature; nach menschlichem Ermessen as far as one can possibly judge; es ist nur menschlich, dass oder wenn er / sie das tut it’s only human for him / her to do that; irren I 2, Rühren2. umg. (erträglich) tolerable; ( wieder) ganz menschlich aussehen umg. look halfway civilized (again)II Adv.1. (als Mensch) as a person; jemanden menschlich behandeln auch treat s.o. like a human being, treat s.o. humanely; sich menschlich benehmen behave like a normal human being; sich menschlich näher kommen get to know one another on a personal level2. etw. menschlich betrachten consider s.th. in human terms; rein menschlich gesehen seen in purely human terms* * *human; humane* * *mẹnsch|lich ['mɛnʃlɪç]1. adj1) humandas menschliche Leben — human life
der menschliche Körper/Geist — the human body/mind
jede menschliche Hilfe kam zu spät für sie — she was beyond human help
2) (inf = zivilisiert) human3) (= human) Behandlung etc humaneeine menschliche Seite haben — to have a human side to one
2. adv1) (= human) humanely2) (inf = zivilisiert) decently(einigermaßen) menschlich aussehen (inf) — to look more or less human
3) (= als Mensch) personally, as a personsie ist mir menschlich sympathisch — I like her as a person
* * *1) (of, natural to, concerning, or belonging to, mankind: human nature; The dog was so clever that he seemed almost human.) human2) humanely3) (kind; not cruel: a humane man; a humane way to kill rats and mice.) humane* * *mensch·lich[ˈmɛnʃlɪç]I. adj1. (einem Menschen gehörend) humandas \menschliche Leben human life2. (durch Menschen erfolgend) human\menschliche Schwäche human weakness\menschliches Vermögen ÖKON manning [or staffing] levels\menschliches Versagen human errorII. adv1. (human) humanelywieder \menschlich aussehen to look presentable again* * *1.1) humanmenschliches Versagen — human error; s. auch irren 1)
2) (annehmbar) civilized2.1)sich menschlich näherkommen — get on closer [personal] terms [with one another]
* * *A. adj1. human; (human) auch humane;die menschliche Natur human nature;nach menschlichem Ermessen as far as one can possibly judge;es ist nur menschlich, dass oder2. umg (erträglich) tolerable;(wieder) ganz menschlich aussehen umg look halfway civilized (again)B. adv1. (als Mensch) as a person;jemanden menschlich behandeln auch treat sb like a human being, treat sb humanely;sich menschlich benehmen behave like a normal human being;sich menschlich näher kommen get to know one another on a personal level2.etwas menschlich betrachten consider sth in human terms;rein menschlich gesehen seen in purely human terms* * *1.1) humanmenschliches Versagen — human error; s. auch irren 1)
2) (annehmbar) civilized2.1)sich menschlich näherkommen — get on closer [personal] terms [with one another]
2) (human) humanely; in a humane manner* * *adj.human adj. adv.humanly adv. -
12 Staat
m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation; Staat im Staat state within a state; von Staats wegen by government decree; beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant; die Vereinigten Staaten the United States; in den Staaten umg. in the States, in the US (of A); die zwei deutschen Staaten HIST. the two Germanies2. ZOOL., DER Ameisen, Bienen: colony—m; -(e)s, kein Pl.; (Pracht) pomp, splendo(u)r; (beste Kleidung) finery; großen Staat machen bei Empfängen etc.: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery; mit etw. Staat machen flaunt s.th., show s.th. off; damit kannst du keinen Staat machen umg. that’s nothing to write home about* * *der Staatstate; government; finery* * *[ʃtaːt]m -(e)s, -en1) state; (= Land) countrydie Stááten (inf) — the States (inf)
im deutschen Stáát — in Germany
die beiden deutschen Stááten (Hist) — the two Germanies or German states
ein Stáát im Stááte — a state within a state
von Stááts wegen — on a governmental level
im Interesse des Stáátes — in the national interest, in the interests of the state
zum Wohl des Stáátes — for the good of the nation
beim Stáát arbeiten or sein (inf) — to be employed by the government or state
so wenig Stáát wie möglich — minimal government
der schlanke Stáát — the slimmed-down or lean state
Stáát ist Stáát — the state's the state
der Stáát bin ich (prov) — l'État, c'est moi
2) (= Ameisenstaat, Bienenstaat) colony3) (fig) (= Pracht) pomp; (= Kleidung, Schmuck) fineryin vollem Stáát — in all one's finery; (Soldaten) in full dress; (Würdenträger) in full regalia
(großen) Stáát machen (mit etw) — to make a show (of sth)
damit ist kein Stáát zu machen, damit kann man nicht gerade Stáát machen — that's nothing to write home about (inf)
ohne großen Stáát damit zu machen — without making a big thing about it (inf)
* * *der1) (beautiful clothes, jewellery etc: I arrived in all my finery.) finery2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) state3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) state* * *<-[e]s, -en>[ʃta:t]m1. (Land) country2. (staatliche Institutionen) stateeine Einrichtung des \Staates a state institutionein \Staat im \Staate a state within a state3. (Insektenstaat) colony▪ die \Staaten the Statesdie Vereinigten \Staaten [von Amerika] the United States [of America], the US[A], the U.S. of A. hum5. (Ornat) fineryin vollem \Staat in all one's finery6.▶ viel \Staat machen to make a big [or lot of] fuss▶ damit ist kein \Staat zu machen [o damit kann man keinen \Staat machen] that's nothing to write home about fammit diesem alten Anzug kannst du [beim Fest] keinen \Staat machen you'll hardly be a great success [at the celebrations] in [or with] that old suitmit diesem verwilderten Garten ist kein \Staat zu machen this overgrown garden won't impress anyone▶ von \Staats wegen on the part of the [state] authorities, on a governmental level* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *Staat1 m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation;Staat im Staat state within a state;von Staats wegen by government decree;beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant;die Vereinigten Staaten the United States;in den Staaten umg in the States, in the US (of A);die zwei deutschen Staaten HIST the two Germanies2. ZOOL, der Ameisen, Bienen: colonygroßen Staat machen bei Empfängen etc: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery;mit etwas Staat machen flaunt sth, show sth off;damit kannst du keinen Staat machen umg that’s nothing to write home about* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *-en m.country n.nation n.state n. -
13 staat
m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation; Staat im Staat state within a state; von Staats wegen by government decree; beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant; die Vereinigten Staaten the United States; in den Staaten umg. in the States, in the US (of A); die zwei deutschen Staaten HIST. the two Germanies2. ZOOL., DER Ameisen, Bienen: colony—m; -(e)s, kein Pl.; (Pracht) pomp, splendo(u)r; (beste Kleidung) finery; großen Staat machen bei Empfängen etc.: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery; mit etw. Staat machen flaunt s.th., show s.th. off; damit kannst du keinen Staat machen umg. that’s nothing to write home about* * *der Staatstate; government; finery* * *[ʃtaːt]m -(e)s, -en1) state; (= Land) countrydie Stááten (inf) — the States (inf)
im deutschen Stáát — in Germany
die beiden deutschen Stááten (Hist) — the two Germanies or German states
ein Stáát im Stááte — a state within a state
von Stááts wegen — on a governmental level
im Interesse des Stáátes — in the national interest, in the interests of the state
zum Wohl des Stáátes — for the good of the nation
beim Stáát arbeiten or sein (inf) — to be employed by the government or state
so wenig Stáát wie möglich — minimal government
der schlanke Stáát — the slimmed-down or lean state
Stáát ist Stáát — the state's the state
der Stáát bin ich (prov) — l'État, c'est moi
2) (= Ameisenstaat, Bienenstaat) colony3) (fig) (= Pracht) pomp; (= Kleidung, Schmuck) fineryin vollem Stáát — in all one's finery; (Soldaten) in full dress; (Würdenträger) in full regalia
(großen) Stáát machen (mit etw) — to make a show (of sth)
damit ist kein Stáát zu machen, damit kann man nicht gerade Stáát machen — that's nothing to write home about (inf)
ohne großen Stáát damit zu machen — without making a big thing about it (inf)
* * *der1) (beautiful clothes, jewellery etc: I arrived in all my finery.) finery2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) state3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) state* * *<-[e]s, -en>[ʃta:t]m1. (Land) country2. (staatliche Institutionen) stateeine Einrichtung des \Staates a state institutionein \Staat im \Staate a state within a state3. (Insektenstaat) colony▪ die \Staaten the Statesdie Vereinigten \Staaten [von Amerika] the United States [of America], the US[A], the U.S. of A. hum5. (Ornat) fineryin vollem \Staat in all one's finery6.▶ viel \Staat machen to make a big [or lot of] fuss▶ damit ist kein \Staat zu machen [o damit kann man keinen \Staat machen] that's nothing to write home about fammit diesem alten Anzug kannst du [beim Fest] keinen \Staat machen you'll hardly be a great success [at the celebrations] in [or with] that old suitmit diesem verwilderten Garten ist kein \Staat zu machen this overgrown garden won't impress anyone▶ von \Staats wegen on the part of the [state] authorities, on a governmental level* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *…staat m im subst:Feudalstaat feudal state;Unrechtsstaat state without justice* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *-en m.country n.nation n.state n. -
14 Beurteilungspegel
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Beurteilungspegel
-
15 Gebiet
Gebiet n 1. GEN area; region, territory (Region); 2. IND field; 3. WIWI area* * ** * *Gebiet
district, area, ground, region, territory, (Anwendungsbereich) ambit, (Wirkungskreis) field, domain, province, line, sphere of business, range, scope, realm;
• auf landwirtschaftlichem Gebiet in the area of agriculture;
• auf sozialem Gebiet in the social field;
• auf wirtschaftlichem Gebiet in the economic sphere, in economic matters;
• auf dem Gebiet der mittleren Führungskräfte on middle management level;
• im gesamten Gebiet der Gemeinschaft (EU) Community-wide;
• angrenzendes Gebiet neighbo(u)ring country;
• ausschlaggebendes Gebiet key area;
• baubeschränktes Gebiet restricted district;
• bebautes Gebiet built-up area;
• benachbartes Gebiet adjacent land;
• benachteiligtes Gebiet less favo(u)red area (LFA);
• ungenügend mit Arbeitskräften besetztes Gebiet labo(u)r-short area;
• besiedeltes Gebiet settled area;
• dicht besiedeltes Gebiet built-up (congested) area;
• dünn besiedeltes Gebiet thinly populated region;
• erschlossenes Gebiet developed land;
• im Wege des Planfeststellungsverfahrens festgelegtes Gebiet zone (US);
• von Baubeschränkungen freies Gebiet architectural-freedom zone (US);
• wirtschaftlich gefestigte Gebiete bedrock regions;
• im Stadtzentrum gelegenes Gebiet midtown area;
• landwirtschaftlich genutztes Gebiet agricultural (rural) area;
• zu statistischen Zwecken herausgesuchtes Gebiet census tract (US);
• rein industrielles Gebiet district devoted to industry;
• katastrophengefährdetes Gebiet disaster-prone area;
• kohlenreiches Gebiet area rich in coal;
• nicht kontinentale Gebiete non-continental territories;
• rein landwirtschaftliches Gebiet purely agricultural district;
• ölträchtiges Gebiet proven territory;
• strittige Gebiete areas of disagreement;
• überschwemmtes Gebiet swamp and overflooded land, flood plain;
• assoziierte überseeische Gebiete (EU) associated overseas territories;
• übervölkertes Gebiet overspill area;
• unbewohntes Gebiet uninhabited area;
• unerschlossenes Gebiet undeveloped land (country);
• unterentwickelte Gebiete undeveloped (underdeveloped, developing) areas;
• unterversorgtes Gebiet area of multiple deprivation;
• Bebauungsbeschränkungen unterworfenes Gebiet restricted zone (area);
• von Arbeiterunruhen verschontes Gebiet district free of labo(u)r troubles;
• verseuchtes Gebiet plague spot;
• verwandte Gebiete allied subjects, related fields;
• regional zurückgebliebenes Gebiet (Regionalplanung) underdeveloped (backward) area;
• Gebiet mit erhöhter Arbeitslosigkeit green (grey) area;
• Gebiet mit hoher Arbeitslosigkeit distressed area (Br.), development district (Br.);
• Gebiet mit geringen Baubeschränkungen unrestricted zone (US);
• Gebiet mit rückläufiger Entwicklung area in decline;
• ländliche Gebiete mit rückläufiger Entwicklung declining rural areas;
• Gebiete für kurzfristige Kapitalanlagen short-term capital areas;
• Gebiet in äußerster Randlage outermost region;
• Gebiet mit absolutem Sendeverbot radio quiet zone;
• Gebiet mit niedriger Sterblichkeit low-mortality area;
• Gebiet der öffentlichen Versorgungsbetriebe public utility field;
• Gebiet abriegeln to seal off an area;
• auf ein bestimmtes Gebiet beschränken to specialize;
• Gebiet höher bewerten to upgrade an area;
• Gebiet in Bezirke einteilen to district an area;
• Fachmann auf einem Gebiet sein to be an authority on a subject;
• sich auf einem Gebiet spezialisieren to specialize one’s studies, to major in a subject (US).
abklappern, Gebiet
(Vertreter) to canvass a district;
• alle Häuser in der Gegend abklappern (Vertreter) to do the round of all the houses in an area;
• Läden nach etw. abklappern to [traipse] round the shops looking for s. th.;
• Straßen nach einer Arbeit (Beschäftigung) abklappern to pound pavement (US sl.). -
16 Leistung
Leistung f 1. GEN service, achievement, performance, output; 2. IND power; 3. PERS accomplishment, achievement, performance; 4. RW, V&M performance; 5. RW, STEUER performance (USt-Recht) • Leistung anbieten GEN, RECHT tender performance • Leistung beanspruchen SOZ claim benefit (Unterstützungszahlungen) • Leistung beantragen SOZ claim benefit(s) • Leistung bewilligen SOZ grant benefit • Leistung erbringen GEN, RECHT perform, tender performance* * *f 1. < Geschäft> service, achievement, performance; 2. < Ind> power; 3. < Person> accomplishment, achievement, performance; 4. <Rechnung, V&M> performance ■ Leistung erbringen < Geschäft> perform ■ Leistung beanspruchen Unterstützungszahlungen < Sozial> claim benefit ■ Leistung bewilligen < Sozial> grant benefit* * *Leistung
performance, effort, act, (geleistete Arbeit) job, piece of work, work done, flow, stroke, (Beitrag) contribution, (Dienst) service, (Ergebnis) result, effect, (Erzeugung) output, production, (Fähigkeit) efficiency, ability, (Gebrauchsgüter) serviceableness, (Gegenleistung) consideration, (Haltbarkeit) service life, (Kraft) power, output, (Lieferung) delivery, (Maschine) power, capacity, efficiency, performance, (Nennleistung) rating, (Sozialversicherung) benefit, (Verpflichtung) obligation, (Verrichtung) discharge, performance of an obligation, (Vollendung) accomplishment, achievement, attainment, (Zahlung) payment;
• während des Bezuges der Leistungen while drawing benefits;
• abgerundete Leistung finished performance;
• vom Versicherungsnehmer abhängige Leistungen executory warranties;
• ärztliche Leistungen (Versicherungsfall) medical benefits;
• außerordentliche Leistung tour de force (French);
• bankbetriebliche Leistungen banking facilities;
• vertraglich bedungene Leistung contractual obligation, obligation of a contract;
• beitragsfreie Leistungen non-contributory benefits;
• betriebliche Leistungen personnel performance, output of the staff;
• bewirkte Leistung executed consideration;
• entgeltliche Leistung valuable consideration;
• erfinderische Leistung (Patentgesetz) inventive merit;
• familienpolitische Leistung family policy benefit;
• freiwillige Leistungen (Betrieb) fringe benefits, (Versicherung) ex gratia payments;
• geldwerte Leistungen performance in money;
• vertraglich geschuldete Leistung simple contract debt, contractual obligation;
• gewerbliche Leistungen commercial services;
• industrielle Leistungen industrial achievements;
• konzerninterne Leistungen intergroup services;
• künftige Leistungen future benefits;
• langfristige Leistungen (Versicherung) long-term benefits;
• nicht marktbezogene Leistungen non-market services;
• Pro-Kopf-Leistung per-capita productivity;
• hoch qualifizierte Leistung high-level achievement;
• umweltpolitisch schlechte Leistung poor environmental record;
• soziale Leistungen social contributions;
• kostenlose staatliche Leistungen free government services;
• steuerpflichtige Leistungen taxable transactions;
• technische Leistung engineering achievement;
• teilbare Leistung divisible performance;
• unentgeltliche Leistungen gratuitous services, (Überweisungsverkehr) unilateral transfers;
• unfertige Leistung (Konzernbilanz) work in process;
• unmögliche Leistung impossible consideration, impossibility of performance of contract;
• unteilbare Leistung indivisible performance (obligation);
• vermögenswirksame Leistung property-creating performance;
• versprochene Leistung express obligation;
• vertragliche Leistungen contractual obligations;
• wiederkehrende Leistungen revolving payments;
• voraussichtliche zukünftige Leistungen (Sozialversicherung) probable future payments;
• zusätzliche Leistung additional contribution;
• Leistung einer Anzahlung deposit;
• vermögenswirksame Leistungen vom Arbeitgeber employer contributions towards a saving scheme;
• Leistung an Erfüllungs statt payment in lieu of performance;
• zusätzliche Leistungen bei einem Flug flight additions;
• freiwillige Leistungen in Form von Barzahlungen oder Sachleistungen benefits on a voluntary basis in cash or in kind;
• Leistungen einer Führungskraft executive performance;
• Leistung in Geld pecuniary consideration;
• Leistungen für die Europäische Gemeinschaft payments for the European Community;
• Leistung des vertraglich Geschuldeten specific performance;
• Leistungen an Hinterbliebene survivors’ benefits;
• Leistungen im Krankheitsfall (Versicherung) sick[ness] benefit (Br.) (allowance, US);
• noch nicht abgewohnte werterhöhende Leistungen des Mieters unexhausted improvements;
• Leistungen in Naturalien payments in kind, specific performance;
• Leistungen des Personals personnel performance, output of the staff;
• zusätzliche Leistungen zum Selbstkostenpreis addition at cost;
• Leistungen der Sozialversicherung social security benefits, public assistance benefits (US);
• doppelte Leistung bei Unfalltod double accident benefit (Br.) (indemnity, US);
• Leistung an Unterhaltsberechtigte dependency benefit (Br.);
• Leistungen eines Werklieferungsvertrages work and labo(u)r;
• Leistung Zug um Zug concurrent consideration;
• Leistungen abgelten to pay for services rendered;
• Leistung anbieten to offer performance;
• Leistung andienen to tender performance;
• hervorragende Leistungen auf verschiedenen Gebieten aufweisen to be distinguished in many spheres;
• jds. Leistung bewerten to rate s. one’s performance;
• Leistung bewirken to affect performance;
• nach Leistung bezahlen to pay by results;
• nach tatsächlicher Leistung bezahlen to pay according to the actually utilised services;
• verjährte Leistung erbringen to perform a barred obligation;
• höhere Leistungen von den Lieferanten fordern to drive on contractor performance;
• mit den Leistungen in Verzug kommen to get behind with the performance of a contract, to fail to complete within contract time;
• seinen vertraglichen Leistungen nachkommen to fulfil one’s obligations under a contract;
• Leistung steigern (techn.) to tune up;
• zur Leistung von Schadenersatz verurteilen to award damages against;
• Leistung verweigern to refuse performance. -
17 Wirtschaftszweig
Wirtschaftszweig m 1. IND industry; 2. WIWI industry, trade • auf Ebene des Wirtschaftszweiges GEN, WIWI at industry level* * *m 1. < Ind> industry; 2. <Vw> industry, trade* * *Wirtschaftszweig
sector of economy, industry, commercial line, line of business, trade group, branch of trade, economic branch;
• von Bodenschätzen abhängige Wirtschaftszweige resource-based industries;
• schwarz arbeitende Wirtschaftszweige underground economy;
• von der Wirtschaftskrise betroffener Wirtschaftszweig crisis branch;
• einzelstaatlicher Wirtschaftszweig (EU) home industries;
• neuer Wirtschaftszweig new industry;
• nicht industrielle Wirtschaftszweige non-industrial activities;
• nicht produktive Wirtschaftszweige non-productive industries;
• todgeweihte Wirtschaftszweig moribund economies;
• Wirtschaftszweig der Europäischen Gemeinschaft Community industry;
• bedeutender Wirtschaftszweig sein to be big business. -
18 Gesamtabgabenbelastung
Gesamtabgabenbelastung
(Steuern) overall tax burden;
• Gesamtabsatz total marketing (sales), overall sales;
• Gesamtabsatzforschung all-marketing research;
• Gesamtabsatzplan overall marketing program(me);
• Gesamtabschluss (Rundfunkwerbung) blanket contract;
• Gesamtabschreibung total allowance;
• Gesamtabweichung (der Istkosten von den Standardkosten) gross variance;
• Gesamtaktiva total assets;
• Gesamtangebot total supply;
• Gesamtanordnung general plan;
• Gesamtansicht general view;
• Gesamtanstieg overall increase;
• Gesamtarbeitskräftereserve total possible labo(u)r force;
• Gesamtarbeitslosigkeit overall unemployment;
• Gesamtarbeitszeit total hours of work;
• Gesamtaufkommen total yield (revenue);
• Gesamtauflage (Zeitung) general circulation, net press (total print) run;
• Gesamtaufnahme establishing shot;
• Gesamtaufstellung general statement;
• Gesamtauftrag (Werbung) block booking;
• Gesamtauftragswert (Baufirma) total work on hand;
• Gesamtauftrieb der Weltwirtschaft international (world-wide) boom;
• Gesamtaufwand aggregate expenditure, total outlay;
• Gesamtaufwand im Inland gross domestic expenditure;
• Gesamtaufwand der Wirtschaft business spending;
• Gesamtausbeute total recovery (take);
• Gesamtausfuhr national export, total exports;
• Gesamtausgabe complete edition;
• Gesamtausgaben outright expenses, outgoings, total expenditure;
• Gesamtauslagen total (outright) expenses;
• Gesamtaußenhandel aggregate foreign trade;
• Gesamtausstoß total output;
• Gesamtauswirkungen overall impact;
• Gesamtbankebene overall bank level;
• Gesamtbankergebnis overall bank results;
• Gesamtbearbeitungszeit operating time;
• Gesamtbedarf total demand (requirements), entire need;
• Gesamtbedingungen overall conditions;
• offene Gesamtbelastung (Grundstück) floating charge (Br.);
• Gesamtbelegschaft total workforce, force of men employed;
• Gesamtbericht overall report;
• Gesamtbericht über die Tätigkeit der Europäischen Union General Report on the Activities of the European Union;
• Gesamtbesitz entirety of estate, general property;
• Gesamtbestand total stock on hand, overall holding;
• Gesamtbeteiligung joint interest;
• Gesamtbetrag aggregate (total, entire) amount, [sum] total;
• Gesamtbetrag der täglichen Debet- und Kreditsalden einer Verrechnungsstelle clearinghouse balance;
• Gesamtbetrag auf dem Kassenzettel total on the cash register receipt;
• Gesamtbetrieb whole concern;
• Gesamtbetriebswert going-concern value;
• Gesamtbevölkerung entire (total) population, whole country;
• Gesamtbewertung total evaluation;
• Gesamtbilanz consolidated balance sheet;
• Gesamtbild overall picture;
• verzerrtes Gesamtbild distorted overall picture;
• Gesamtbürgen joint guarantors;
• Gesamtbürgschaft collateral (joint) guaranty, joint surety;
• Gesamtdotierung remuneration package;
• Gesamtdurchschnitt total average;
• europäischer Gesamtdurchschnitt overall European average;
• Gesamteigentum aggregate property, (gemeinschaftliches Eigentum) joint title;
• Gesamteinfuhr total imports;
• Gesamteinfuhrkontingent overall import quota;
• Gesamteinkommen entire (total) income;
• gemeinsames Gesamteinkommen total joint income;
• Gesamteinkommen aus Grundbesitz als Gewerbeeinkünfte behandeln to treat all income from property as income effectively connected with the conduct of trade or business;
• Gesamteinlage total subscription;
• Gesamteinnahme total receipts, business;
• Gesamteinnahmen des Haushaltsplans total budget revenue;
• Gesamteinzahlungen total deposits;
• Gesamtentschädigung total indemnity;
• Gesamtentwicklung overall trend;
• Gesamtentwicklung der Gewinne negativ beeinflussen to drag down the overall profit picture;
• Gesamtergebnis global (total, overall) result;
• Gesamtergebnisrechnung statement of income and accumulated earnings;
• Gesamterhebung universal census;
• Gesamterlös total (entire) proceeds, overall profit;
• Gesamtersparnis total saving;
• Gesamtertrag entire (total) proceeds, total revenue, aggregate profit, (Erzeugung) aggregate (total) output;
• Gesamtetat summary (overhead, master, overall) budget, (Werbeagentur) billing;
• Gesamtetat ablehnen to throw out the whole budget;
• Gesamtetat mit allem Drum und Dran ablehnen to reject the whole budget lock, stock and barrel;
• in die Gesamtfinanzierung flexibel mit einbeziehen to incorporate flexibly in the overall financing;
• Gesamtfluggewicht full load, all-up [weight];
• Gesamtforderung total claim;
• Gesamtgebühr inclusive charge;
• Gesamtgehalt salary package;
• Gesamtgeschäftsführung general management;
• Gesamtgewicht total load;
• höchst zulässiges Gesamtgewicht (Auto) maximum permissible weight;
• Gesamtgläubiger joint and several creditors;
• Gesamtgrenze overall limit;
• Gesamtgut community property (US);
• Gesamthaftung joint liability (guaranty);
• Gesamthandel total (aggregate) trade;
• Gesamthandelsbilanz total balance of trade. -
19 Hochschulkooperationsprogramm
Hochschulkooperationsprogramm
(EU) Community programme in education and training for technology (COMETT);
• Hochschulkursus, Hochschullehrgang college course, university extension;
• Hochschulordnung [university] calendar (Br.) (catalog, US);
• Hochschulqualifikation university level;
• mit anerkannter Hochschulreife matriculated;
• Hochschulreife besitzen to qualify for university entrance;
• mit abgeschlossenem Hochschulstudium with a degree.Business german-english dictionary > Hochschulkooperationsprogramm
-
20 vorgeschrieben
vorgeschrieben adj GEN, RECHT stipulated • wie vorgeschrieben GEN, RECHT as stipulated • zwingend vorgeschrieben RECHT mandatory* * *vorgeschrieben
prescribed, required, provided, obligatory, stipulated, formulary, compulsory, official;
• gesetzlich (vom Gesetz) vorgeschrieben prescribed (required) by law;
• gemeinschaftlich vorgeschrieben sein to be a requirement under Community law;
• vorgeschriebenes Alter statutory age;
• vorgeschriebene Bescheinigung qualifying certificate;
• vorgeschriebene Deckung requisite cover;
• vorgeschriebenes Formblatt prescribed form;
• innerhalb der vorgeschriebenen Frist within the stipulated period, in the required time;
• in der vorgeschriebenen Frist liefern to deliver within the stipulated time;
• vorgeschriebene Höhe (Mindestreserven) prescribed level;
• über das vorgeschriebene Kapital verfügen to have the money required;
• vorgeschriebene Menge quantity required;
• vorgeschriebene Mindestreserven (Bank) fractional (required, US) reserves;
• vorgeschriebene Platzierung (Anzeige) prescribed position;
• vorgeschriebene Qualität stipulated quality;
• vorgeschriebener Satz prescribed rate.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Community radio — is a type of radio service, that offers a third model of radio broadcasting beyond commercial broadcasting and public broadcasting. Community stations can serve geographic communities and communities of interest. They broadcast content that is… … Wikipedia
Community forestry — is an evolving branch of forestry whereby the local community plays a significant role in forest management and land use decision making. It involves the participation and collaboration of various stakeholders including community, government and… … Wikipedia
Community informatics — (CI), also known as community networking, electronic community networking, community based technologies or community technology refers to an emerging field of investigation and practice concerned with principles and norms related to information… … Wikipedia
Community health worker — Community health workers (CHW) are members of a community who are chosen by community members or organizations to provide basic health and medical care to their community. Other names for this type of health care provider include village health… … Wikipedia
Community Energy Scotland — Type Charity Registration No. SC SC039673 Founded 2008 Location … Wikipedia
Community pharmacy — A community pharmacy is a community based pharmacy. The main responsibilities of a community pharmacy include appropriate procurement, storage, dispensing, and documentation of medicines. Therefore the community pharmacists should have the… … Wikipedia
Community Services Block Grant — The Community Services Block Grant (CSBG) provides U.S. federal funding for Community Action Agencies (CAAs) and other programs that seek to address poverty at the community level. Like other block grants, CSBG funds are allocated to the states… … Wikipedia
Community Access Program — The Community Access Program (CAP, also seen as C@p) is an initiative of the Government of Canada which aims to provide Canadians with affordable public access to the Internet and the skills they need to use it effectively. The program is… … Wikipedia
Community Currency — A form of paper scrip issued at the county, town or community level for use at local participating businesses. The theory behind community currencies is to encourage spending at local businesses as opposed to chain or big box stores. Local… … Investment dictionary
Community media — is any form of media that is created and controlled by a community, either a geographic community or a community of identity or interest. Community media is separate from commercial media, state run media, or public broadcasting. The fundamental… … Wikipedia
Community Regional Medical Center — Community Medical Centers Geography Location Fresno, California, United States Organization Affiliated university … Wikipedia